Discover

Feedback

New Adaption/Unknown Translator

VirileVagabond

Certified Contributor
Posts: 3969

VirileVagabond @ 2019-05-07 02:18:41 UTC

I probably should have asked this question earlier, but what is the editors' preference for submitting a new adaption with an unknown translator? There are two basic options as I see things:

a) Submit with the translator as unknown using the applicable flag in the submission form; or

b) Enter [unknown], etc. as the translator as a placeholder.


Since the submission form already incorporates an option to chose unknown, that fact admittedly answers the question in a fashion. Nevertheless, there are substantial downsides for this option, specifically the submission gets grouped under the wrong language. This can be a real problem when there are a large number of performances on site (e.g. "White Christmas").


On the other hand, entering [unknown] as the translator will create a new group under the correct (sometimes assumed) language, a real benefit whether there are a large number of performances on site or not.


To cover an additional situation, when submitting a performance which has a decent probability of being the same adaption as already on site, I will submit based on that assumption (noting the assumption in the submission itself).


What brought me here is a likely Spanish adaption of My Sharona … with no found translator during my initial review (meaning one is unlikely to be found during my full research). Currently there are 42 versions on site, with only two non-English adaptions (a single Czech and French). Submitting under option a) will list the performance with the ~35 English recordings while option b) would create a Spanish group and list it there.


As I user I would prefer to see the open submission separated. Perhaps Management should revise the form so that it generates the new group resulting in no need for the option b) workaround?

David King

New Editor
Posts: 867

David King @ 2019-05-07 02:35:04 UTC

I like the second option, so it shows up under the correct language. It makes it easier to find, in case I come across the adaptation independently. One can miss a submission occasionally.

VirileVagabond

Certified Contributor
Posts: 3969

VirileVagabond @ 2019-05-09 02:32:39 UTC

As I see it, with only 2 votes (from an editor and CC), option b) carries the day….

Bastien

Manager
Posts: 26916

Bastien @ 2019-05-19 16:16:08 UTC

Ticket #3018: When a new adaptation is submitted with "I don't know who translated this song" checked, the submission should be displayed in a different table on the versions Tab.

David King

New Editor
Posts: 867

David King @ 2019-05-20 07:36:49 UTC

Can it be put under the language of the adaptation?

Bastien

Manager
Posts: 26916

Bastien @ 2019-07-06 19:29:58 UTC

Adapted example in ticket to:

White Christmas written by [Unknown] Russian (not verified yet)

Bastien

Manager
Posts: 26916

Bastien @ 2019-10-10 08:34:43 UTC

VV, this is issue has been fixed.

Check White Christmas , and go to the bottom of the Versions tab.

If you're happy, thank Mathieu Smile