Wärst du doch in Düsseldorf geblieben
First release by Dorthe (June 1968)
First release by Dorthe (June 1968)
First release by Siw Malmkvist (August 1968)
An adaptation is a musical work, which uses elements (music or lyrics) from another musical work.
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben written by Christian Bruhn, Georg Buschor German
Title | Performer | Release date | Info | ||
---|---|---|---|---|---|
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben | Dorthe | June 1968 | First release | ||
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben | Anne Gray - Orchester Teddy Todd | 1968 | |||
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben | Susie Dorée - Orchester Jo Plée | 1968 | |||
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben | Die Düsseldorfer | January 1969 | |||
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben | Die Roten Rosen | November 16, 2007 |
Wärst du doch in Düsseldorf geblieben written by Christian Bruhn instrumental
Když ti chybí slova, tak mě líbej written by Jiří Vitinger Czech
Gid du var i Skanderborg written by Thøger Olesen Danish
Title | Performer | Release date | Info | ||
---|---|---|---|---|---|
Gid du var i Skanderborg | Dorthe | 1968 | First release | ||
Gid du var i Skanderborg | Szhirley | 2011 |
Was jij maar in Lutjebroek gebleven written by Herman Jacobs Dutch
Title | Performer | Release date | Info | ||
---|---|---|---|---|---|
Was jij maar in Lutjebroek gebleven | Trea Dobbs | 1968 | First release |
Filons vers le soleil written by N. Favre French
Title | Performer | Release date | Info | ||
---|---|---|---|---|---|
Filons vers le soleil | Jacqueline Midinette | 1969 | First release |
Ingenting går upp mot gamla Skåne written by Sven-Olof Bagge Swedish
Title | Performer | Release date | Info | ||
---|---|---|---|---|---|
Ingenting går upp mot gamla Skåne | Siw Malmkvist | August 1968 | First release |